Posts tonen met het label cross stitch. Alle posts tonen
Posts tonen met het label cross stitch. Alle posts tonen

dinsdag 7 oktober 2014

224. Diverse handwerken / Different handicrafts


Terwijl mijn handquilten kalm aan doorgaat aan de quilt die ik in item 213 liet zien, heb ik tussendoor machinaal een andere quilt in elkaar gezet. Twee jaar geleden heb ik vele resten stof in vierkantjes gesneden, grotere stukken in vierkanten van 10x10, en kleinere stukjes in 5x5 cm. Een uitpuilende doos vol! Verschillende mensen die behoefte hadden aan een specifiek kleurtje heb ik kunnen helpen; ik heb zakjes met 100 verschillende in 1 kleur gemaakt en die verkocht tijdens een kunstmarkt; er zijn veel vierkantjes gebruikt voor de Tientjesquilt (zie post 219), en nu is er eindelijk een quilt gemaakt van alleen maar kleine vierkantjes (+ sashings). Even rekenen: in elk blokje zitten er 4, plus nog 1 iets kleinere op de kruispunten, in totaal zo rond de 1000 vierkantjes. En de doos is nog steeds niet leeg... Aangezien het stofjes zijn die bijna allemaal uit m’n voorraad komen, is het een heerlijke fleurige quilt geworden waaraan de zwart/witte sashings weer de nodige rust voegen. De top gaat nu even op de stapel “in de wacht”.
While my handquilting on the quilt mentioned in post 213 slowly but steadily progresses, another quilt was made on the sewing machine. I had a lot of 5x5 cm (2x2”) pieces of fabric, and some 1000 of them were used in this quilt. Since most of them come from my stash, it has become a very colourful quilt. The black/white sashings add some rest.





Ik ga lekker verder met de randjes. Twee randjes per week zijn goed bij te houden; nog minder dan 3 maanden en dan zijn we er klaar mee. Ik moet dan alles nog in een quiltje verwerken, maar ik weet nu al dat ik het borduren ga missen.
The cross-stitched borders keep coming every week. It’s great fun to make them and I will miss it a lot when this project is finished at the end of the year.


En ik ben weer iets nieuws begonnen, dit keer op haakgebied. Op vrijdag 3 oktober is een CAL begonnen bij Scheepjes. Het gratis patroon is te vinden op (link) en duurt 12 weken. Je kunt werken vanuit je eigen voorraad, maar je kunt ook een pakket kopen voor ongeveer een eenpersoons deken. Er zijn 2 kleurcombinaties: een koele blauw/groene, en een warmere in rood/oranje/paarse tinten. Allebei prachtig, maar uiteindelijk heb ik gekozen voor de warmere kleuren. De bolletjes zijn al een feestje op zich… Afgezien van een sjaal in stokjes vorig jaar, had ik al tientallen jaren niet meer gehaakt, en zo’n project met allemaal blokjes is dan heel geschikt om er weer mee vertrouwd te raken.
A new free CAL (crochet a-long) has recently started in English and Dutch at (link). It will take some 12 weeks before you have a single bed cover. I have choosed for warm autumn colours but you can work from your stash as well.



zaterdag 21 december 2013

215. Kerst / Christmas


En dan opeens is het alweer bijna kerst. Gelukkig wel tijd gevonden om enkele kerstkaarten van vilt zelf te maken, geïnspireerd door deze link. Uiteraard wat veranderingen aangebracht, en de kleurstelling aangepast aan degene voor wie de kerstbal bestemd was. Ik heb ze na het maken van de foto op kaarten geplakt, omdat daar gemakkelijker een goede wens bij te kunnen schrijven.
And then suddenly it’s almost Christmas. I made some Christmas cards of felt, inspired by this link. Of course I made some changes, and the colors are adjusted to the person for which the ball is ment. After taking this picture I put each one on a card so I could write some best wishes.


Voor twee hele speciale mensen heb ik een kersthart geborduurd (patroon kwam van: link). Allemaal leuk werk om te doen.
For two very special people I cross-stitched these christmas-hearts (pattern: link). All fun work to do.



Iedereen die mijn blog leest gezellige kerstdagen!
Merry Christmas to all my blog-readers!



vrijdag 26 april 2013

204. Kroningsdag / Coronation Day


Nu de kroningsdag van Willem-Alexander nabij is, wil ik (nogmaals) het borduurwerk van mijn moeder laten zien, gemaakt in het jaar waarin de vorige troonswisseling plaats vond: 1980. In berichtje 30 (link) kun je het hele verhaal van het borduurwerk lezen. De patronen van de koninginnehoofden en de kroon hebben dacht ik in de Libelle gestaan.
On 30 April our queen Beatrix will pass on the crown to her son, Willem-Alexander. He will be our new king. In 1980, when Beatrix became queen as her mother Juliana withdrew, my mother made this cross-stitched sampler. Apart from some typical Dutch pictures you can see the two royal heads and the crown, as well as the date. The whole story behind this cross-stitch can be read in post 30 (link).


dinsdag 9 oktober 2012

165. Nostalgie / Old Days


Ach, daar kwam ik onlangs m’n aller, allereerste borduurtjes weer tegen. Echt nog lagere schoolwerk: een hoesje om een Buismanblikje (bestaan die nog?) om je pennen en potloden in te zetten, en een hoesje voor m’n blokfluit…
Ah, recently I found my very first needleworks again. I’ve made them in elementary school, something to put pens in and a cover for my flute… 


zaterdag 21 juli 2012

135. Huizenborduurtje / Cross Stitch Houses

In 2008 stond op de site “Grilles de Maryse” een “sal damier” van letters met huisjes. Ik heb me hierdoor laten inspireren om een alfabet met quiltmotieven te borduren, die ik eerder liet zien in bericht 7 (link). Nu heb ik ook een borduurtje gemaakt met de huisjes van dat patroon. Het geheel meet 13 x 13 cm en dat was zo pietepeuterig dat ik ‘m gemaakt heb met een extra leesbril als loep. Hij is wel heel vrolijk geworden!
In 2008 I found a nice cross stitch pattern on a French website consisting of the alphabet combined with houses. Earlier I made the alphabet but combined with quilt patterns. I already showed it in post 7 (link). Now I finished a cross stitch with the houses of the original pattern. The whole thing is a little more than 5”x5” (13 x 13 cm) and the stitches were so tiny I had to use extra reading glasses as a magnifying glass. It turned out real cheerful!

vrijdag 22 juni 2012

122. Wedstrijdquilt / Quilt for Contest
Ik kon het niet laten, ik heb weer een quilt aangemeld voor de Quilting Gallery. Dit keer was het thema borduurquilts en daar had ik precies een geschikte voor. Ik heb de quilt al eerder laten zien in berichtje 3 (link), maar laat ‘m hier ook nog even zien. Als je wilt stemmen: graag! Het kan het hele weekend. Je kunt op 4 quilts stemmen via deze link: Quilting Gallery.
I couldn’t resist, again I entered a quilt for the Quilting Gallery Contest. This time the theme was embroidery-stitchery quilts and I had just the right one for that. I’ve shown the quilt already in post 3 (link), but I also attach it to this post. If you want to vote: please do! You can do it all weekend. You can select 4 quilts via this link: Quilting Gallery.




maandag 14 mei 2012

102. Olifantenborduurtje / Elephant Embroidery
Dit borduurtje heb ik jaren geleden gemaakt aan de hand van een patroon uit Libelle of Margriet. Ik vond het erg kleurig en aangezien ons gezin olifantjes in allerlei vorm spaart, was de beslissing om deze te borduren gauw gemaakt. Om het borduurtje heb ik een rand van donkerblauwe zijde gemaakt, en mijn man heeft het goudkleurige lijstje gemaakt.
This cross stitch was made years ago using a pattern from a ladies’ magazine. I like the colors a lot and since our family has been collecting elephants in whatever form, the decision to make this cross stitch was quickly made. I added a border of darkblue silk fabric, and my husband made the “golden” frame.



dinsdag 10 april 2012

74. Huizen / Houses
Deze drie huizen hangen aan de muur in mijn woonkamer. De bovenste is gekocht in Polen en laat een geborduurde boerderij zien, de middelste is een tekening van de boerderij waar ik opgroeide, en de onderste boerderij heb ik in 1 weekend geborduurd na een bezoek aan mijn broer in Canada.
These 3 houses hang on the wall in my living room. The top one was bought in Poland and shows an embroidered farmhouse, the middle one is a drawning from the farm where I grew up, and the lower one is a farm I cross stitched in one weekend after a visit to my brother in Canada.



maandag 19 maart 2012

59. Borduurwerk / Cross Stitch
Dit borduurtje heb ik met een gemeleerd garen gemaakt: turkoois met een vleugje groen en een vleugje paars. Het patroontje komt van Der Feine Faden (zie link in de rechterkolom).
This cross stitch is made with a turquoise thread with a little green and a little purple in it. The pattern is from Der Feine Faden (the link is in the right column).

donderdag 1 maart 2012

34. Een speciaal verjaardagcadeautje / A Special Birthday Gift
Een theedoosje van de Xenos, mooi geverfd in donkerblauw met goud, en het glas van het deksel vervangen door een borduurtje in blauw getinte patchwork-patroontjes, Dit bijzondere cadeautje kreeg ik van schoonzus Janneke voor m’n 50e verjaardag! Ik ben er nog steeds erg blij mee.
A box for tea bags from a local shop, beautifully painted in dark blue and gold. The glas of the top was removed and replaced by needlework made of cross stitch patchwork patterns in a range of blue.This special gift was given to me by my sister-in-law Janneke when I turned 50! I’m still very happy with it. 



zaterdag 25 februari 2012

30. Merklap / Sampler
Deze prachtige merklap is van mijn moeder’s hand. Ze heeft het in het begin van de jaren 80 geborduurd. De basis kwam van een kruissteekboek van Mies Bloch, en ze heeft veel er in veranderd om haar eigen leven erin te verwerken. Ze borduurde het b.v. in het jaar waarin de troonswisseling tussen Juliana en Beatrix plaats vond, vandaar de beide hoofden en de kroon. De woonplaatsen in haar getrouwde leven met de boerderijen waar ze woonde, zijn erop vermeld. Ook de manier waarop de kinderen leerden schaatsen, achter de stoel, heeft ze afgebeeld, evenals een regel uit het bekende gedicht van Werumeus Buning: En de boer hij ploegde voort, een verwijzing naar het boerenleven. De geboorte- en overlijdensdata van haar (schoon)ouders, alsmede de namen van haar kinderen zijn er ook op vermeld. Alle overige afbeeldingen zijn meer algemene Nederlandse dingetjes. Ik ben er heel trots op dit borduurwerk geërfd te hebben!
This beautiful sampler was made by my mother. She made it in the early 80’s. The basis for this piece is a pattern by Mies Bloch, who designed a lot of typical Dutch scenes, but my mother adapted it to fit her own life better. For instance, she made it in the year when the former queen Juliana passed the crown to her daughter Beatrix (the two heads on the left, and the crown on the right); she also cross-stitched the places where she lived during her married life as well as the farms she lived on. Also the way children learned how to ice-skate, behind a chair, is shown, as well as a famous line from a Dutch poem: “And the farmer, he ploughed on…”. The dates of birth and death of her parents (-in law) are mentioned, as well as the names of her children. All other things are more general, but still typical Dutch. I am very proud to have inherited this sampler!


zondag 19 februari 2012

25. Voor op reis / When Travelling
Op reis zijn kleine werkjes gemakkelijk mee te nemen. Dit is zo’n werkje, het is nog geen 10 x 10 cm.
It’s easy to take small things with you to do when you are travelling. This is an example, not even 4” (10 cm) square in size.   

23. Bescheidenheid / Modesty
Och, het zijn maar lapjes, ‘t is niets bijzonders, hoor je wel eens zeggen over een zelfgemaakte quilt. In het Amerikaanse “Lancaster Quilt and Textile Museum” in Lancaster (PA) is (ongeveer) de volgende tekst te vinden:
“Een quilter bezit vele talenten: ze moet een goed ontwikkeld gevoel hebben voor kleur, ontwerp en perspectief, ze moet kunnen rekenen en meten. Ze moet heel precies zijn in het knippen en aan elkaar zetten van de stukjes stof. Ze moet goed óf met de hand óf met de machine kunnen naaien en vaak met beide. Een quilt maken is geen gemakkelijk proces. Er moeten beslissingen genomen worden over formaat, stof, patroon en kleurgebruik, over het quilten en afwerken. Van begin tot eind besteedt een quilter vele, vele uren aan haar werk.”
We mogen trots zijn op onszelf en op ons werk!

Oh well, it’s just scraps, it’s nothing special, people sometimes say about their own quilt. In the American Lancaster Quilt and Textile Museum in Lancaster (PA) you can read something like this:
“A quilter has many talents: she must have a good sense of color, design and perspective, she must be able to calculate and measure. She needs to work very precisely when cutting and fitting the pieces together. She needs to be very good at either sewing by hand or machine sewing, often with both. Making a quilt is not an easy process. Constantly decisions have to be made about size, fabric, pattern and color, about quilting and finishing the quilt. From start to finish a quilter spends many, many hours dedicated to her work.“
We should be proud of ourselves and our work!    




donderdag 16 februari 2012

16. Harten / Hearts
De geborduurde harten die in berichtje 9 te zien waren, komen uit een schellekoord die ik onlangs afgemaakt heb. Tijdens een vakantie in Frankrijk was ik helemaal verliefd geworden op het met rood geborduurde linnen die veel te zien is in Franse borduurtijdschriften. Terug in Nederland vond ik bij een handwerkwinkel 20 cm breed borduurlinnen, en op een meter daarvan heb ik me uitgeleefd met harten en merklap motieven. De finishing touch met bijpassend band langs de kanten, een kwastje aan de onderkant en een mooi hangertje maakt het tot een mooi geheel.
The hearts shown in item 9 are from an embroidery I recently finished. While on holiday in France I fell in love with the red embroidered linen I saw a lot in magazines. Back in the Netherlands I purchased one meter of linen of 20 cm (8”) width, and cross stitched it all over with hearts and sampler motives. The embellishments gave it a beautiful finishing touch.



maandag 13 februari 2012

7. 'n Quiltborduurtje / Quilt Stitching
In 2008 stond op de site "Grilles de Maryse" een "sal damier" (link staat in de rechterkolom). Ik vond het idee erg leuk en ben ermee aan het stoeien gegaan om er m'n eigen draai aan te geven. 
Ik heb het formaat van de blokjes veranderd van 19 naar 18 kruisjes, de letters uit het voorbeeld gebruikt, maar de W, mijn initialen en cijfers toegevoegd, en alle tussenliggende blokjes opgevuld met Delfts blauwe quiltmotieven. De meesten zijn zelf ontworpen, sommige komen van andere ontwerpers, maar alles bij elkaar voelt het nu als "mijn" ding. 't Was erg leuk om te doen!
In 2008 I found a nice cross stitch pattern on a French website (see the link in the right column). I liked the idea and wanted to give it my own swing. I changed the format, put in some extra letters, and combined it with Delft blue quilt patterns. I designed most of them myself, some are from other people, but all together it feels like my own. It was great fun making this one!


3. Quilt met borduurwerk / Quilt With Cross Stitch
Ik vind de combinatie van patchwork en borduren erg mooi. In Spanje kocht ik ooit een handwerk-tijdschrift met een mooi borduurpatroon van een alfabet. De teltekening was gemakkelijk te volgen, maar nadat ik 'm af had vond ik het eigenlijk jammer dat ik precies iets namaakte wat een ander bedacht had. Na een paar dagen buikpijn heb ik de schaar gepakt, alle letters uitgeknipt en op een lapje stof genaaid. Dat heb ik gecombineerd met courthouse-steps blokken in een bijpassende stof en toen was het van "mezelf".
I like the combination of patchwork and embroidery. In Spain I once bought a craft magazine with a beautiful alphabet pattern. I could easily follow the instructions, but after finalization, I thought I could do better than exactly reproducing somebody else's pattern. After a few days of thinking it over, I took a pair of scissors, cut out all the letters, and stitched them on a piece of fabric. I combined them with courthouse steps blocks in a matching fabric, and then it was “my own”.


2. M'n eerste borduurwerk... / My First Cross Stitch…
...hoort dan natuurlijk ook genoemd te worden. Ik was 18 jaar en zou na het behalen van het diploma van de middelbare school in de vakantie mogen logeren bij een oom en tante in de Verenigde Staten. Voor mijn tante borduurde ik toen een Aap Noot Mies-leesplankje. Hoe ik dat heb kunnen combineren met het studeren, is me een raadsel, maar het is op tijd afgekomen en ik heb m'n diploma gehaald. M'n tante heeft 'm nog steeds! 
…needs to be mentioned also. I was 18 years old and after graduating from highschool was allowed to stay with an aunt and uncle in the US. For my aunt I cross stitched an old-fashioned reading device. I still don’t understand how I could combine that with my studies, but I finished the cross stitch in time and I got my diploma. My aunt still has it!