maandag 30 april 2012

95. Oranje boven / Orange On Top
Speciaal voor koninginnedag een quilt met veel oranje (en rood en geel). De stofjes hoorden bij elkaar, ik heb alleen iets groen toegevoegd. De hartjes zijn op de vierkanten geappliceerd. Is-tie niet vrolijk?
Especially for Queen’s Day I like to show a quilt with a lot of orange (being the royal and, therefore, the national color), and red and yellow. The fabrics came together, I only added some green. The hearts are sewn on the squares. Isn’t this one cheerful?

94. Werktafel / Working Table
Ik heb al een keer mijn kast vol stoffen laten zien, dit keer een kijkje op mijn werktafel. Ik weet, het lijkt een rommeltje (en dat is het ook), maar ik weet precies waar alles ligt, en hou zelfs nog plek over om te werken! Erg handig is het vak voor linealen en snijmatten, wat mijn man onder de werktafel (een oude eettafel) heeft gemaakt. En op de tafel ligt o.a. het werkje waar ik op dat moment mee bezig was, m’n tasje met hexagons om zo mee te nemen op reis of naar de bee, een borduurwerkje, m’n laptop voor de broodnodige arbeidsvitaminen en het wijdere contact via internet, de naaimachine, heerlijk uitzicht op de tuin, en helemaal rechts de quiltstandaard met een quilt die met de hand gequilt wordt. Plus natuurlijk nog vele andere zaken die ik allemaal regelmatig nodig heb (ahum!).
I already showed you my cupboard full of fabrics (post 47), this time I like to show you my working table. I know, it looks like a mess (which is correct) but I know exactly where to find everything and even have some space left to work! My husband made a special compartment on the underside of the table to store the rulers and cutting mat. On the tableyou can find a.o. the patchwork job I’m working on, my little bag with hexagons to take with me on my travels or to the bee, something to cross stitch, my laptop for the motivating music as well as for reaching out to the rest of the world via internet, the sewing machine, a beautiful view of the garden, and, at theright, the quilt frame with a quilt I’m quilting by hand. And of course many others things I need on a regular basis (hah)!

vrijdag 27 april 2012

93. Rode puzzelstukjes / A Red Puzzle
Dit quiltje is gemaakt met zes rode/oranje stoffen. Gecombineerd met zwart geeft het een krachtige uitstraling!
This quilt was made with six red and orange fabrics. Together with the black fabric it has a certain magic! 

92. Borduurwerk uit Azerbeidzjan / Embroidery from Azerbaijan
Totaal anders dan het poesje uit China uit berichtje 88, zijn deze geborduurde huizen uit het zuiden van Azerbeidzjan. Het grappige hiervan is dat de kozijnen, muren en dakspanten een stukje hout bevatten die omwikkeld is met glanzende wol. Ik had dat nog nooit gezien, kennen jullie die techniek?
Totally different from the pussycat from China mentioned in post 88, these houses from the southern part of Azerbaijan. The funny thing is that the window panes, walls and roof beams are made of a piece of wood wrapped up with shiny woollen thread. I've never seen that before, is anybody familiar with this technique?

dinsdag 24 april 2012

91. Botenquilt / Boats Quilt
Een oudje, geprobeerd te maken naar aanleiding van een foto uit een Ariadne. Ik kreeg de driehoekjes niet netjes en ben toen m’n eerste workshop bij Irma’s Sampler (zoals de winkel toen heette) in Haarlem gaan volgen. Er ging een wereld voor me open! Met de driehoekjes is het helemaal goed gekomen met “On Board”!
An old one, which I tried to make after a picture in a magazine. It was difficult to get the triangles the way I wanted them, so I started my first workshop at a quiltshop in Haarlem (the Netherlands). A new world opened up for me! And it turned out well for the triangles in “On Board”! 

90. Centimeterband / Measuring Tape
De nieuwste aanwinst voor m’n collectie centimeterbanden: een konijntje met een wortel!
The latest addition for my collection of measuring tapes: a rabbit with a carrot!

zondag 22 april 2012

89. Het kán in Almere / Everything’s Possible in Almere
In onze provincie Flevoland (in Nagele) werd jaren geleden de miniquilttentoonstelling gehouden. Voor die tentoonstelling maakte ik dit quiltje “Het kán in Almere”, met daarop het kasteel (die alleen in dit quiltje is afgebouwd), een olifant uit het kunstwerk bij de kruising van A6 en A27, de kiekendief als symbool van de provincie en natuurlijk een bootje omdat er zoveel water is. Het quiltje is later vermaakt tot een kussenovertrek en siert de bank bij vrienden.
Years ago in the Dutch province of Flevoland a miniquilt exhibition was held. For this exhibition I made this quilt “Everything is possible in Almere” (Almere being a 30-year old city), including the castle (only finished in my quilt, never in reality), an elephant from an art piece near the highways, a harrier that is symbol of our province, and, because we have so much water: a little boat. Later I transformed the quilt into a pillow cushion and now it decorates my friends’ couch.  

88. Borduurwerk uit China / Embroidery from China
Dit werk uit China is zo fijn en precies genaaid, dat voor- en achterkant even mooi zijn. Je ziet nergens een aan- of afhechting. Onvoorstelbaar mooi!
This piece from China is sewed so neatly and precisely that the front and back are equally beautiful. Nowhere you can see the start or finish of a thread. Incredibly beautiful!




zaterdag 21 april 2012

87. Mini bootjesquilt / Mini Boat Quilt
Het is een van m’n favoriete mini-quilts, dit zeilbootje. Het is al 12 jaar oud en heeft gehangen op de miniquilttentoonstelling in Amsterdam-Noord in 2000, waar het thema “Sail Amsterdam” was. Het quiltje is helemaal met de hand gemaakt en is slechts 28 bij 35 cm groot. 
This sailing boat is one of my favorite mini-quilts. It’s already 12 years old and was displayed on the mini-quilt exhibition of the Dutch Quilt Guild in Amsterdam in 2000, where the topic was “Sail Amsterdam”. It is completely made by hand and measures only 11” x 14” (28 x 35 cm).




86. Zadeltassen / Saddlebags
Deze oude geweven zadeltassen zag ik in Azerbeidzjan. Ze werden niet meer gebruikt op kamelen en hingen aan de muur van een restaurant. Ze zouden ook niet gek staan als fietstas…
I saw these old woven saddlebags in Azerbayan. They were not used anymore for camels and decorated the walls of a restaurant. They would also come in handy as bags for my bicycle…

donderdag 19 april 2012

85. Tegelquilt / Tiles Quilt
Vers van de pers ... ehh .. naaimachine: een quiltje vol tegeltjes met schaduwrandjes. Ik had dit stofje al heel lang in huis, speciaal voor dit patroontje gekocht en nu eindelijk is het ervan gekomen. Ik heb ‘m met de machine gepatcht en gequilt.
Brand new: a little quilt full of shadowed tiles. The fabric I had in my possession for some time already and finally I made this little quilt, all by machine.

84. Tassen / Bags
Behalve kleine schoentjes (zie berichtje 64) nemen vrienden ook regelmatig een stoffen tasje voor me mee uit verre landen. Ze zijn allemaal erg leuk, en ik gebruik ze ook allemaal. De tassen op deze foto komen uit Bolivia (de rode), Kirgistan (de lichtblauwe van vilt) en Dubai (de witte met geborduurde bloemen).
Apart from little shoes (see post 64) friends sometimes bring me textile bags from the far-away countries they visit. I think they are all very cute, and I make use of them all. The bags on this picture come from Bolivia (the red one), Kyrgystan (the lightblue felt one), and Dubai (the white with embroidered flowers).

dinsdag 17 april 2012

83. Griekenland quilt / Greece Quilt
Deze grote quilt heb ik gemaakt toen we naar Griekenland gingen voor een zeilvakantie. Ik was nog niet eerder in Griekenland geweest en kende het land alleen van foto’s met wit-blauwe huizen en veel zee. Ik heb deze bedquilt door Anne Kipping van Maple Leaf Quilting op een long-arm quiltmachine laten quilten omdat ik de vierkante stukjes stof wilde doorbreken met rondingen en ik dat zelf niet kan op de naaimachine. Ik vond het een verrijking voor mijn quilt wat Anne gedaan heeft!
This large quilt was made when we went to Greece for a sailing holiday. I had never been to Greece before and only knew the pictures with the white and blue houses and plenty of sea. I had this bed cover quilted by Anne Kipping of Maple Leaf Quilting on a long arm quilting machine because I wanted to break the square patches with soft curves. Anne’s work was an enrichtment for my quilt! 



82. Poppen in de zomer / Dolls In Summertime
De poppen hebben zin in de zomer maar hadden geen geschikte kleertjes, dus oma mocht weer aan de slag. Ik heb hetzelfde patroon gebruikt, maar met een andere stof gemaakt werden het twee heel verschillende jurkjes.
The dolls fancy the summer but didn’t have a proper outfit, so this grandma was set to work again. I used the same pattern, but by using different kinds of fabric I was able to make two totally different dresses!


maandag 16 april 2012

Liebster Blog Award

Van Yolanda van “Met draad en naald” kreeg ik deze Award toegekend. Ik voel me erg vereerd, dank je wel!

Ik mag deze Award ter aanmoediging doorgeven aan 5 mensen die nog geen 200 volgers hebben. En tja, dat is natuurlijk moeilijk, er zijn zoveel blogs die daarvoor in aanmerking komen, de een nog leuker of interessanter dan de ander. Ik heb een keuze moeten maken, maar daarom niets ten nadele van alle anderen hoor!
Ik geef de Liebster Blog Award door aan 5 mensen die vanaf het begin mijn blog volgen en bij wie ik ook graag even op bezoek kom.
Jeanneke van “de Zondagssteek”
Mirjam van “Mirquilt” 
Anneke W.  van “Anka’s hobbykast” 
Dames, aan jullie de eer de Award door te geven!


81. John Deere quilt / John Deere Quilt
M’n broer is akkerbouwer in Canada en voor hem heb ik dit quiltje gemaakt. Hij werkt met die grote John Deere tractoren en heeft een hele collectie miniatuur tractortjes. Verder heb ik er kleuren in verwerkt die me aan zijn leefomgeving doen denken: het roodbruin van de aarde, het blauw van de nabijgelegen Atlantische oceaan, het groen en bruin van de gewassen, het lichtblauw van de lucht. Hij was blij verrast met deze stoffen John Deere’s!
My brother is an arable farmer in Canada and I made this quilt for him. He works with those big John Deere tractors and has a large collection of miniature tractors. I also included the colors that reminded me of his area: brownred of the soil, blue of the nearby Atlantic Ocean, green and brown of the crops, and lightblue of the sky. He was happily surprised with these John Deere’s in fabric! 



80. Naai-etuitje / Needle Case
Voor m’n zusje die erg veel van rood borduurwerk op linnen houdt, heb ik onlangs dit merklap naai-etuitje gemaakt met een ooievaar-schaartje binnenin. Aan de buitenkant heb ik zo’n schaartje geborduurd, en er ook een charm op genaaid. Het was erg leuk om te maken!
My sister loves red cross stitches on linen and recently I made her this sampler needle case with a pair of storkshaped scissors inside. On the outside I cross-stitched those scissors and I also put a scissor charm on it. It was great fun to make it!



zaterdag 14 april 2012

79. Verjaardagsquilt / Birthday Quilt
Toen ik wat jaren geleden 50 jaar werd, heb ik iedereen die mij feliciteerde een lapje gegeven en hen gevraagd daarop iets te schrijven met verschillende kleuren permanent markers. Familie, vrienden, buren, collega’s; allemaal sloegen ze aan het tekenen, een goede wens opschrijven of een gedicht, en in ieder geval moest hun naam erop staan. Daarna heb ik alle lapjes voorzien van een patchwork ster in een kleur of met een print die me aan die persoon deed denken en heb het geheel toen met sashings en rand in elkaar gezet. Daarna heb ik er nog 2,5 jaar met de hand aan gequilt, en nu is het een hele dierbare herinnering.
When I turned 50 some years ago, I gave everybody who congratulated me a little piece of fabric and asked them to write or draw something with different colored permanent markers. Relatives, friends, neighbours, and colleagues; they all made a drawing, wrote down a wish or even a poem, etc., or at least put down their name. After gathering the fabrics, I put them in a patchwork star either in a color or with a print that fitted that person, and joined everything together with sashings and border. After that I handquilted it for 2,5 years, and now it’s a very precious memory.




78. Quiltboeken / Quilt Books
Ik heb veel quiltboeken, voornamelijk in het Nederlands en Engels, en enkele in het Duits en Frans. Op een van m’n reizen kwam ik dit quiltboek tegen, in het Russisch! Ik kan het helaas niet lezen, maar uiteraard wel plaatjes kijken, en het viel me op dat in dit boek geen echte patchworkstoffen gebruikt worden, maar kledingstoffen. De quilts zien er in ieder geval mooi uit.
I have a large collection of quilt books, mainly in Dutch and English, and some in German and French. On one of my travels I found this quiltbook, in Russian! Unfortunately I cannot read it, but I do understand the pictures and I noticed the quilts are never made from special patchwork fabrics, only from fabric used for clothes. Nevertheless, the quilts look beautiful. 

donderdag 12 april 2012

77. Nog een keer huisjes / Again: Houses
Na de Japanse huisjesquilt (bericht 69) nu een Bali huisjesquilt. Het patroon komt uit een van de Kaffe Fassett-boeken en is gemaakt van ikat- en batikstoffen. Elk deurtje heeft een knoop als deurklink. De kleuren zijn in werkelijkheid meer tropisch warm, maar de quilt is niet meer in mijn bezit en ik kan helaas geen betere foto maken.
After the quilt with Japanese houses (post 69) this time a quilt with Bali houses. The pattern is from one of Kaffe Fassett’s books and the quilt is made from ikat- and batik fabrics. Every door has a bead for a door-knob. In reality the colors are more tropically warm, but since the quilt is not in my possession anymore, I cannot take a better picture. 



76. Wilt u wat moois? / Do You Fancy Something Beautiful?
Na de paaseieren maar even iets wat beter voor de lijn is… Is dit niet prachtig om naar te kijken, zo’n schaal vol onweerstaanbaar moois?
Now that the easter eggs are gone I like to show something which is more figure-friendly… Isn’t it wonderful to look at this plate full of unresistable beauties?



dinsdag 10 april 2012

75. Ster voor Vrede / Peace Star
Dit keer wil ik een wat grotere quilt laten zien. Aan de hand van de kleuren van m’n slaapkamergordijnen heb ik de kleuren uitgezocht. Deze quilt is grotendeels op de machine gemaakt (best lastig om al die puntjes netjes bij elkaar te krijgen), behalve de keltische motieven in de hoeken, die zijn met de hand opgenaaid. De quilt is ook machinaal gequilt. Hij was te zien op een tentoonstelling van het Quiltersgilde in Alkmaar in 2004, en is toen met negen andere door het gilde uitgekozen om een kaart van te maken. Daar was ik erg trots op en de quilt hangt nog steeds naar volle tevredenheid in m’n slaapkamer.
This time I like to show a somewhat larger quilt. I took a good look at the colors of my bedroom curtains to decide on the colors to use. It’s mostly patched on the machine, apart from the Celtic motives in the corners which are stitched by hand. It’s also quilted on the machine. The quilt was displayed at the exhitibion of the Dutch Quilt Guild in Alkmaar in 2004 and selected to be on one of the ten post-cards made after the exhibition. It made me very proud, and the quilt is still hanging on my bedroom wall.






74. Huizen / Houses
Deze drie huizen hangen aan de muur in mijn woonkamer. De bovenste is gekocht in Polen en laat een geborduurde boerderij zien, de middelste is een tekening van de boerderij waar ik opgroeide, en de onderste boerderij heb ik in 1 weekend geborduurd na een bezoek aan mijn broer in Canada.
These 3 houses hang on the wall in my living room. The top one was bought in Poland and shows an embroidered farmhouse, the middle one is a drawning from the farm where I grew up, and the lower one is a farm I cross stitched in one weekend after a visit to my brother in Canada.



maandag 9 april 2012

73. Een quiltje voor de beren / A Quilt For The Bears
De beren vonden dit quiltje voor het poppenbedje zo mooi dat zij er nu onder slapen… Het quiltje is gemaakt van de restjes Japanse stoffen die overbleven van de quilt en de tas van berichtjes 68 en 69. Het quiltje is met gouddraad doorgestikt.
The bears decided this cover for the dolls bed was so beautiful they sleep under it now… The quilt is made from the leftovers of Japanese fabrics of the quilt (post 69) and the bag (post 68). The cover is quilted with gold thread.

72. Paasnetjes / Easter nets
In mijn jeugd was het een traditie dat elk kind in het gezin met pasen een gehaakt paasnetje kreeg met een sinaasappel, wat noten en enkele chocolade eieren. Ik heb de oude netjes van mijn broer en mij nog; in mijn herinnering waren ze een stuk groter… Zou deze traditie nog steeds bestaan?
In my youth it was a tradition in my family that each child received a small crocheted easter net with an orange, some wallnuts and chocolate eggs. I still have the old nets of my brother and myself, although in my memory they were much larger… I wonder if this tradition still exists?